Toutes les activités liées à la production et à l'exportation de minerais sont réglementées par les articles 45 1) c) (« Production ») et 127 1) a) (« Exportation ») de ladite loi.
فكل الأنشطة ذات الصلة بالإنتاج المعدني وصادراته تنظمها الأحكام الواردة في المادتين 45 (1) (ج) ”الإنتاج“ و 127 (1) (أ) ”التصدير“ من القانون رقم 33 لعام 1992.
Ils sont tenus de posséder les compétences voulues en matière d'exploration et d'exploitation des ressources minérales (notamment d'océanologie et de protection du milieu marin ou en ce qui concerne les questions économiques ou juridiques relatives aux activités minières en mer ou dans d'autres domaines connexes).
ويشترط أن تكون لديهم المؤهلات المناسبة ذات الصلة باستكشاف الموارد المعدنية واستغلالها مثل علم المحيطات وحماية البيئة البحرية أو المسائل الاقتصادية أو القانونية المتعلقة باستخراج المعادن من المحيطات وغيرها من ميادين الخبرة الفنية المتصلة بهذه المواضيع.
On se souviendra également que l'article 165 1) de la Convention dispose que « les membres de la Commission juridique et technique doivent posséder les qualifications voulues, notamment en matière d'exploration, d'exploitation et de traitement des ressources minérales, d'océanologie et de protection du milieu marin ou en ce qui concerne les questions économiques ou juridiques relatives aux activités minières en mer, ou dans d'autres domaines connexes et que le Conseil s'efforce de faire en sorte que, par sa composition, la Commission dispose de l'éventail complet des qualifications requises ».
وتجدر الإشارة إلى أن الفقرة 1 من المادة 165 من الاتفاقية تنص على أنه يجب أن تتوفر في أعضاء اللجنة القانونية والتقنية المؤهلات المناسبة، مثل المؤهلات ذات الصلة باستكشاف الموارد المعدنية واستغلالها وتجهيزها، أو علم المحيطات، أو حماية البيئة البحرية، أو المسائل الاقتصادية والقانونية المتعلقة باستخراج المعادن من المحيطات وغيرها من ميادين الخبرة الفنية، وأن يسعى المجلس إلى ضمان أن تنعكس في تكوين اللجنة جميع المؤهلات المناسبة.